Real public school classes. Genuine local friendships. The mountains and coast of Yangyang, Gangwon-do. This isn't a tour — it's three weeks of actual Korean life. 손양초등학교 정규 수업에 직접 참여하고, 한국 친구와 1:1 버디를 맺고, 두부를 만들고 뗏목을 탑니다. 관광이 아닙니다. 진짜 한국 생활입니다.
Most Korea programs give your child a curated preview. We give them the real thing — because real connection happens in classrooms, not on buses. 대부분의 한국 체험 프로그램은 미리 짜인 코스를 따라갑니다. 저희는 다릅니다. 진짜 교실에 앉아야 진짜 친구가 생기니까요.
Attend actual classes alongside Korean kids at Sonyang Elementary School — not a performance. Regular curriculum, real teachers, real friendships.손양초등학교 정규 수업에 외국 학생이 직접 참여합니다. 보여주기용 행사가 아닙니다. 실제 교육과정, 실제 선생님, 실제 친구들입니다.
Every participant is personally matched with a local Korean classmate who guides them through school life, lunch, and after-school activities.모든 참가 학생에게 손양초 친구가 한 명씩 배정됩니다. 수업, 급식, 방과후 활동을 함께하며 진짜 우정을 쌓습니다.
Coastal mountains, local farms, village tofu-making, river rafting. Your child gets the Korea most visitors never see — and never forget.해안 산지, 농촌 마을, 두부 체험, 뗏목 타기. 대부분의 방문자가 경험하지 못하는, 그래서 평생 기억에 남는 한국입니다.
Kimchi, doenjang-guk, rice, seasonal sides — the same tray as every Korean classmate. Food as culture, served daily.김치, 된장국, 밥, 제철 반찬. 한국 친구들과 똑같은 식판을 받아 먹는 것, 그것도 문화입니다.
AI after-school programs, piano lessons, traditional games — a full Korean after-school experience built into every week.AI 방과후, 피아노, 전래 놀이까지. 단순 체험이 아니라 한국 공교육의 방과후 문화를 그대로 경험합니다.
Bilingual guide daily. School-partnership structure. Travel insurance options. Designed for families who need peace of mind as much as adventure.매일 한·영 통역 가이드 동행, 학교 공식 파트너십, 여행자보험 안내. 모험만큼 안심도 중요한 가정을 위해 설계했습니다.
Each week builds on the last — from first-day nerves to heartfelt farewells. One week is a taste. Three weeks is a life change. 매주가 이전 주를 토대로 쌓입니다. 처음엔 낯설고, 그다음엔 익숙해지고, 마지막엔 헤어지기 싫어집니다. 1주일은 맛보기, 3주는 변화입니다.
Daily: 09:00 School arrival → 09:00–15:00 Classes + Lunch → 15:00–16:00 After-school / Reflection → 16:00 Parent pickup 일과: 등교 09:00 → 정규 수업 및 학교 급식 09:00–15:00 → 방과후·Reflection 15:00–16:00 → 부모 픽업 16:00
Every element is chosen to create genuine connection — not observation. Your child participates. They don't watch. 모든 활동은 '보는' 것이 아니라 '하는' 것으로 설계됐습니다. 참가자는 관찰자가 아닙니다.
We are the only program in Korea with an official partnership with a public elementary school for long-stay international participation. Principal Jang Seon-ok and her team personally oversee your child's integration into daily school life.장기 체류 외국 학생 참여를 위한 공립 초등학교 공식 파트너십을 보유한 유일한 프로그램입니다. 장선옥 교장선생님과 선생님들이 아이의 학교생활 적응을 직접 지원합니다.
Traditional soybean tofu from scratch in a real Korean farming village. Children take home their own block of tofu they made with their hands.강원도 농촌 마을에서 직접 콩으로 두부를 만듭니다. 아이들은 자신이 손으로 만든 두부를 포장해 가져갑니다.
River rafting and fish-catching in the mountains of Yangyang — with Korean classmates riding alongside. Muddy, laughing, real.양양 산속 강에서 뗏목 타기와 물고기잡기 — 한국 친구들과 함께. 흙투성이, 웃음, 진짜 경험.
Smart greenhouse farming and hands-on harvest. Children see where Korean food comes from — and help grow it.스마트 온실 농업과 직접 수확 체험. 한국 음식이 어디서 오는지 보고 — 직접 키워봅니다.
On the final day, every child writes a short letter to a Korean buddy and reads it aloud. The most quietly unforgettable moment of the camp.마지막 날, 모든 아이가 한국 버디에게 짧은 편지를 써서 소리 내어 읽습니다. 캠프에서 가장 조용하고 가장 잊을 수 없는 순간.
Choose one week, two weeks, or the full three-week immersion. All options include the same level of care and daily support. 1주, 2주, 또는 3주 전체 중 선택하세요. 모든 옵션에 동일한 수준의 케어와 매일 전담 지원이 포함됩니다.
* Accommodation, airfare, and travel insurance not included. · Application deadline: May 2026. * 숙소, 항공권, 여행자보험 미포함. · 신청 마감: 2026년 5월.
Yangyang isn't a backdrop. It's the point. Mountains, coast, surf breaks, ancient temples, and farming villages — all within 30 minutes of school. 양양은 배경이 아닙니다. 그 자체가 목적입니다. 산, 해안, 서핑 포인트, 고찰, 농촌 마을 — 모두 학교에서 30분 거리.
Sonyang Elementary School and Principal Jang Seon-ok are formal partners. Your child's placement is coordinated with real Korean educators, not tour operators.손양초등학교와 장선옥 교장선생님이 공식 파트너입니다. 여행사가 아닌 교육 현장의 전문가들이 아이의 생활을 직접 돌봅니다.
A dedicated Korean-English bilingual guide accompanies participants daily — from school arrival through afternoon Reflection Time and parent pickup.전담 한·영 통역 가이드가 등교부터 오후 Reflection, 픽업까지 하루 종일 함께합니다.
We assist families with Korean short-term travel insurance including emergency medical, accident, and activity coverage. Guidance provided upon enrollment.응급 의료, 상해, 활동 관련 담보가 포함된 국내 단기 여행자보험을 안내해드립니다. 등록 후 상세 안내 제공.
We limit enrollment intentionally. Small groups mean every child is known by name, every problem is solved before it becomes one.의도적으로 정원을 제한합니다. 소수 그룹이라 모든 아이를 이름으로 알고, 모든 문제는 커지기 전에 해결됩니다.
All families are added to a private KakaoTalk channel with daily updates, photos, and direct access to the camp team throughout the program.모든 가족이 비공개 카카오채널에 초대됩니다. 매일 사진과 업데이트, 캠프팀 직접 소통 가능.
We are in active discussions with the Gangwon-do Office of Education for documentary coverage — a sign of institutional trust in this program.강원도교육청 홍보팀 촬영 연계를 협의 중입니다. 지역 교육기관이 신뢰하는 프로그램입니다.
Spots are strictly limited. The 2026 program runs June 22 – July 10. Applications close May 2026. 정원이 엄격히 제한됩니다. 2026 프로그램은 6월 22일부터 7월 10일까지 운영됩니다. 신청 마감은 2026년 5월입니다.
⚠ Application deadline: May 2026 · Limited enrollment ⚠ 신청 마감 2026년 5월 · 소수 정예 운영